• 북마크
  • 추가메뉴
어디로 앱에서 쉽고 간편하게!
애플 중고 거래 전문 플랫폼
오늘 하루 보지 않기
KMUG 케이머그

사람사는 이야기

일본어 번역 싸게 하려면 어떻게 해야할까요?

본문

사장님이 알아보래서 알아보는데

인터넷 검색해보니 무지 비싸네요.. -_-

한페이지에 18000원 2만원 싼곳 한군데는 12000원

근데 원어민 감수 추가하면 더더더더 비싸고

종류에 따라 가격 올라가고, 책이 전문적인 내용은 아니라 일반으로 친다고해도 표지까지 60페이지 인데요.

근데 번역해주는 사이트에서 말하는 페이지라는게..

한글 220자 -_- 장난하나..
(근데 보면 다 220자임.. 담합이라도 했는지.. )



지금 한번 4페이지에 들어간거 내용 가져다가 글자수 세보니 3천자가 넘네요 -_-

빽빽하게 글만들어간것도 아니고 사진도 있고 여백도 있는데 -_-;;
글이 더 적은 페이지도 있지만.. 더 많은페이지두 있고..


그럼 60페이지짜리 책이.. 해봐야 알겠지만.. 엄청날듯..

프리랜서로 할 원어민 수준의 사람을 구하지 않으면 불가할듯..


근데 여긴 긴급번역의 병우 추가비용도 있고, 뭐 가격책정이 저리 되어있는데

디자인회사는 너무 싸게 받는듯!!

우리도 담합해요. 긴급작업시 야근하게되면 추가비용!

글구 서체도 두개이상쓰면 추가비용 ㅋ 색깔도 몇개이상쓰면 추가비용
0 0
로그인 후 추천 또는 비추천하실 수 있습니다.

댓글목록 2

날으는곰대지님의 댓글

비즈폼트레이드 가보면 번역의뢰하는곳이 있음~
거기에 한번들어가서 가격 알아보고 그쪽에서 전문가를 알아보는게 어떨지..??

르클님의 댓글

보통 원고지 기준으로 가격을 책정해서 그래요..
아래한글에서 원고지로 분량체크 보시면 총 몇페이지 몇자인지 나와요.
번역해주는 사이트가 어디인지 모르지만... 에이전시라면 떼어가는 커미션도 있고, 더 문제는 원고이 난이도에 따라 초보에게 넘기면서 돈은 제대로 받아가는 일도 있답니다.

전체 411 건 - 1 페이지